Cicero Against Verres Translation

Translation of Cicero Against Verres chapters 53 to 69 - AS (Classics) Latin Prose Literature (OCR). Please do rate!

HideShow resource information
  • Created by: Joanna
  • Created on: 01-06-13 10:43
Preview of Cicero Against Verres Translation

First 634 words of the document:

Cicero: In Verrem Translation
[53] You know that there is an ancient and noble town Aspendus in Pamphylia, very
full of the best statues. I will not say that this statue or that statue was stolen from
that place: I say this, that you, Verres, left behind no states at Aspendus, that
everything from the temples, and from public places was carried onto carts and was
taken away, openly, with everyone watching. And he even stole that lyre player of
Aspendus, about which you had often heard, that which is proverbial among the Greek
men, which they say sings everything inside itself, and placed it in the innermost part
of his house, so that even he seems to have overcome the lyre player itself by his own
[54] We know that there is a very ancient and very holy shrine of Diana at Perga: I say
that it too was stripped back and spoiled by you, and all the gold which was on Diana
herself was taken off and carried away.
Good Heavens, what is this such boldness and madness of yours? For, in the cities of
our allies and friends which you visited with the right and title of a legate, if you had
attacked them by force, with an army and supreme administrative power, still, I think,
those statues and ornaments which you took away from those cities, you would have
carried not to your own house, nor to the suburban villas of your friends, but to Rome
for the public use.
[55] What should I say about Marcus Marcellus, who took Syracuse, a very magnificent
city? What about Lucius Scipio, who waged war in Asia, and conquered Antiochus, a
very powerful king? What about Flaminius, who subdued King Philip and Macedonia?
What about Lucius Paullus, who with force and virtue overcame King Perses? What
about Lucius Mummius, who overthrew that most beautiful and most elegant city
Corinth, very full of all sorts of riches, and brought many cities of Achaia and Boeotia
under the empire and dominion of the Roman people? Their houses, although
flourishing with honour and virtue, were empty of statues and paintings; but in fact,
we see the whole city and temples of the gods and all parts of Italy furnished with
their gifts and monuments.
[56] I am afraid these may by chance seem to anyone too old and now obsolete; for at
that time, in this way, everyone was equally of such a kind that this praise of excellent
virtue and innocence seems to belong not only to those men, but indeed also to those
Publius Servilius, a very distinguished man, who achieved very great things, is
present, who will give his opinion of you: he took Olympus, an ancient city and
enhanced and embellished with all sorts of things, by force, army, planning and virtue.
I am bringing forward a recent example of a very brave man; for Servilius, as a general
of the Roman people, took Olympus, the city of the enemy after you, as legate of
quaestorian rank in the same district, having subdued the towns of our allies and
friends, saw to it that it was plundered and ravaged.
[57] Those things, which you stole from very sacred temples through crime and
banditry, we cannot see, except in your friends' houses or your house: P. Servilius,
who, having took those states and ornaments from the city of our enemy by force and
virtue, destroying it by the law of war and the authority of a general, brought it in for

Other pages in this set

Page 2

Preview of page 2

Here's a taster:

Roman people, carried in the course of triumph, and took care that a description of
them should be written up fully in public record for public treasury. Learn the
diligence from the public accounts of that most distinguished man. Read aloud the
accounts of P. Servilius. You see not only the numbers of the statues, but also the size,
shape and state of each one, accurately described in writing.…read more

Page 3

Preview of page 3

Here's a taster:

You are not able to deny that you brought in very many
beautiful statues, very many beautiful paintings. If only you could deny! Show one
thing in the accounts of either you or your father's that has been bought: you've won.…read more

Page 4

Preview of page 4

Here's a taster:

[65] When this was announced to Philodamus, although he was unaware about how
great an evil was already at that point decided for him and his children, however he
[Verres] went to him; he showed that the task was not his; that although his role was
to receive guests, yet on such occasions he was accustomed to receive praetors and
consuls, not the followers of legates.…read more

Page 5

Preview of page 5

Here's a taster:

Rubrius himself was wounded in the crowd. That man, who saw so great an uproar set
in motion by his own lust, wanted to escape in some way, if he was able.…read more


No comments have yet been made

Similar Latin resources:

See all Latin resources »See all resources »