Latin
Vital Latin
- Created by: Quentin Wight
- Created on: 05-12-11 10:00
Passive
R RIS TUR MUR MINI NTUR
4 a) cena nostra a coquo nunc paratur=Our dinner was now prepared by our cook.
b) Multas scelera in hac urbe cotidie committuntur=Many crimes were commited in this city every day
c) Laudantur; ducitur;rogatur;mittuntur=They were being praised;he was being lead;he was being asked; the were being sent
Imperfect passive
candidati ab amicis salutabantur=The cantidates were being greeted by the friends
Present Participle
amans amantis= loving
monens monentis=warning
regens regentis=ruling
audiens audientis=hearing
1. agricola filiam in ripa sedentem invenit= the farmer found the daughter sitting on the bank.
2. feminae corpus in ora iacens viderunt= The women saw the body lying on the shore
3. amicos ridentes audivi= i heard his friends laughing
4. puella fugiens in silvas cucurrit= the girl ran fleeing into the woodsPe
Past Participle
usually passive- means e.g. amatus=loved, having been loved
Principle parts= e.g. duco, ducere, duxi, ductum-past partciciple
1. cives oppugnati ab hostibus, in montes cucurrerunt= the citizens, having been attacked by the enemy, ran into the mountains.
2.Magister librum, a pueris lectum, invenit=the teacher found the book having been read by the boys.
3.Puellas, a magistro vocatas, non video=I do not see the girls called by the teacher.
4. amicus, invitatus a meis parentibus, pecuniam mihi dedit= The friend, having been invited by my parents, gave me the money
Perfect Passive/pluperfect passive
Perfect Passive
amatus+ present of sum amatus sum = i was loved
Pluperfect Passive
imperfect of sum amatus eram = i had been loved
1. parati erant=plu 2. paratus est=perf 3. scriptum erat=plu
Passive
pres.
amor/amaris/amatur/amamur/ amamini/ amatur = i am loved
imp.
amabar/amabaris/amabatur/amabamur/amabamini/amabantur = i was being loved
Fut
amabor/amaberis/amabitur/amabimur/amabimini/amabuntur = i will be loved
perfect
amatus sum/ amatus est/ amatus est/ amatii summus/ amati estis/ amati sunt = i was loving/have been
Plue-Perfect
amatus eram/amatus eras/ amatus erat/ amati eramus/ amati eratis/ amati erant = they have been loved
Deponent verbs
they look passive but they are actually active
e.g. amor-i am loved (passive) loquor- i speak (active)
1 monebatur (passive)= he was being warned
sequebatur (active)= he was following
2 amatus est (passive)= he was loved
conatus est( active)= he tried
Ablative Absolute
Noun and participle in the ablative
e.g. epistola scripta- with the letter having been written
omnibus spectantibus- with everybody watching
1. cena parata= with the dinner having been prepared
2. his dictis= having been spoken
3. servis loquentibus= with the slaves speaking
4.puero ad villam adeunte= with the boy approaching the house
5. militibus ab hostibus oppugnatis=with the soldier having been attacked by the enemy
6.omnibus verbis consulis commotis= with everyone having been moved by the words of the consul
past,futue,presnt participles
1. feminae pecuniam in via iacentem viderunt=The women saw the money lying in the street.
2. servus cibum in triclinium portaturus subito ad terram cecidit= the slave suddenly fell to the ground, about to carry the food into the dining room.
3. puella pecuniam a patre relictam invenire non poterat= the girl could not find the money which had been left by her father
purpose clause & result clause
purpose clause=ut- in order to
ne-in order not to
Results clause = sign post words:
tam=so
/ tantus=so big/
tot= so many/
totiens= so often/
talis= of such a kind
/ adeo= so much/
ita=in such a way/
sic= in such a way.
e.g That soldier recieved so many wounds that he was not able to walk
Question
indirect Question= "The master asked me what i was doing"= "magister me rogavit quid facerem"
direct Question="what are you doing"-" quid facitis"
Question Words:
- How-quomodo
- why-cur
- who-quis
- what-quid
- how big?-quantus
- how many-quot
- when-quando
- how often- quotiens
- what sort of- qualis
- where- ubi
- where to- quo
- whether- num
Examples of Indirect Question
1. eum rogavi quid faceret
2. parentes scire volebant cur in urbem iter faceremus.
3. Nescivi quando ceteri advenissent.
4.Magister pueros rogavit quot milites vidissent.
5. pater filium narravit quomodo graeci Troim superavissent
6.eos rogavi utrum ad theatrum venirent an domi manerent
7.mater scire volebat quid puella in culina pararet.
Examples of indirect Commands
1. magister pueros puellasque rogavit ut diligenter laborarent
2.eis imperavi ut domi septem dies manerent.
3. parentes me monuerent ne malis pueris loquerer
4. dux suis imperavit ut cognoscerent quid accidisset
5.eos oravit ne se solum in castris relinquerent.
ut/ne + more examples
1. milites cives occiderunt ut bellum finirent
2. tam fessus eram ut magistrum audire non possem.
3.magister mihi persuasit ut librum legere deberem.
4. magister discipulos rogavit ut statim tacerent
5.in bellis totiens pugnaverunt, ut donum redire vellent.
6. tantum vinum senex biberat ut in via laberetur et sub equo caderet.
7.vosne rogavi ut me diligenter audiretis?
Subjunctives
purpose clause- ut/ne
result clause- ut/ne+signpost
indirect command- commanding words
indirect question- question words
cum- when/since/although
1. puella amicae persuasit ut secum domi maneret
2. cives fortiter pugnaverunt ne urbs caperetur
3. cum hostes castra oppugnavissent
4. magister nesciebat quid discipuli fecissent
5. pater filio imperavit ne cum amicis in urbem ambularet
6.pueri tam diligenter laborabant ut magister eos laudaret.
Thlacc
Thlacc
time how long- accusitive
duas horas= for two hours
TWABLE
TIME WHEN= ABLATIVE
primo die- on the first day
place- ad italiam- to italy
roman- to rome
ab italia- from rome
roma- from rome
Locative- romae- at rome
Lodinii- in london
Roman- to rome
Roma- from rome
romae- at rome
Indirect Statement
statement:the boys are stupid= pueri stulti sunt
indirect statement: the teacher said that the boys were stupid
indirect statements are introduced by van words: words above the neck.
dico-i say
audio- i hear
****- i think
scio- i know
present-amare- to love
present passive- amari- to be loved
perfect-amavisse- to have loved
perfect passive- amatus esse- to have been loved
future- amaturus esse- to be about to love
examples of indirect statements
8.11
1.ulixes sciebant se uxorem suam diu non vidisse
2. polyphemus vidit graecos cibum suum cepisse
3. graeci sciebant se a polyphemo conspectos esse
4. comites ulixes sciebant se malos fuisse
5. graeci viderunt eurylochum timere
Related discussions on The Student Room
- GCSE Options Update »
- Latin translation help for GCSE'S »
- Should I take latin »
- Does GCSE Latin help? »
- GCSE Latin or French »
- Latin GCSE Exam boards »
- A-level Latin »
- Are Latin and Ancient Greek GCSE more desirable to top uni's than other subjects? »
- Maya’s GYG (GCSE) + study tracker 🌸 »
- Does GCSE Latin really help with other subjects? »
Comments
No comments have yet been made