Sallust Jugurtha- Chapter 9

?
  • Created by: Lydia22
  • Created on: 04-07-17 16:53
Sic locutus cum litteris eum, quas Micipsae redderet, dimisit. Earum sententia haec erat: "Iugurthae tui in bello Numantino longe maxima virtus fuit, quam rem tibi certo scio gaudio esse.
Having spoken thus, he dismissed him with a letter to take to Micipsa. Its purport was this: “the prowess of your Jugurtha in the Numantine war was the greatest by far, something which I know for certain will be a joy to you.
1 of 5
Nobis ob merita sua carus est; ut idem senatui et populo Romano sit, summa ope nitemur. Tibi quidem pro nostra amicitia gratulor. Habes virum dignum te atque auo suo Masinissa.
His services make him dear to us; we shall strive with the utmost effort to ensure that he is the same to the senate and the Roman people. on the basis of our friendship I congratulate you; you have a man worthy of yourself and of his grandfather Mic
2 of 5
Igitur rex, ubi ea quae fama acceperat ex litteris imperatoris ita esse cognovit, cum virtute tum gratia viri permotus flexit animum suum et Iugurtham beneficiis vincere aggressus est statimque eum adoptauit et testamento pariter cum filiis heredem
When the king learned from the commander’s letter that what he had heard by rumour was the case, he changed his mind, shaken not only by the man’s prowess but also by his popularity; he proceeded to overwhelm him with acts of kindness and immediately
3 of 5
instituit.
adopted him and established him as heir along with his sons in his will.
4 of 5
Sed ipse paucos post annos morbo atque aetate confectus cum sibi finem vitae adesse intellegeret, coram amicis et cognatis itemque Adherbale et Hiempsale filiis dicitur huiusce modi verba cum Iugurtha habuisse:
Ut when a few years later he realised that the end of his life was near, enfeebled as he was by illness and age, he said to have spoken words of this kind to Jugurtha in the presence of friends and relatives and of his sons Adherbal and Hiempsal too
5 of 5

Other cards in this set

Card 2

Front

His services make him dear to us; we shall strive with the utmost effort to ensure that he is the same to the senate and the Roman people. on the basis of our friendship I congratulate you; you have a man worthy of yourself and of his grandfather Mic

Back

Nobis ob merita sua carus est; ut idem senatui et populo Romano sit, summa ope nitemur. Tibi quidem pro nostra amicitia gratulor. Habes virum dignum te atque auo suo Masinissa.

Card 3

Front

When the king learned from the commander’s letter that what he had heard by rumour was the case, he changed his mind, shaken not only by the man’s prowess but also by his popularity; he proceeded to overwhelm him with acts of kindness and immediately

Back

Preview of the back of card 3

Card 4

Front

adopted him and established him as heir along with his sons in his will.

Back

Preview of the back of card 4

Card 5

Front

Ut when a few years later he realised that the end of his life was near, enfeebled as he was by illness and age, he said to have spoken words of this kind to Jugurtha in the presence of friends and relatives and of his sons Adherbal and Hiempsal too

Back

Preview of the back of card 5

Comments

No comments have yet been made

Similar Classics resources:

See all Classics resources »See all Literature resources »