Pentheus 8 (Acoetes tale: Bacchus and the sailors)

HideShow resource information
  • Created by: Lydia22
  • Created on: 24-03-15 19:13
increpor a cunctis immurmurat agmen; e quibus Aethalion "te scilicet omnis in uno nostra salus posita est" ait et subit ipse meumque explet opus Naxoque petit diversa relicta.
I am cursed by all of them and the whole crew murmurs; one of them, Aethalion says," of course, all our safety was placed on you alone!" and he himself comes up and carries out my task and heads for the opposite direction, as Naxos was abandoned.
1 of 8
tum deus illudens, tamquam modo denique frauem senserit, e puppi pontum prospectat adunca et flenti similis "non haec mihi terra rogata est.
then the gd, playfully, as if only then he at last realised the trick, looks out at the sea from the curved stern, and, like a man weeping, he says, "these are not the shores you promised me, sailors. this is not the land i asked for.
2 of 8
quo merui poenam facto? quae gloria vestra est, si puerum iuvenes, si multi fallitis upum?"
for what deed have i deserved this? what glory is yours, if you, many young men, decieve one boy?"
3 of 8
iamdudum flebam; lacrimas manus impia nostras ridet et impellit properantibus aequora remis.
i was weeping for a long time already: the unholy band is laughing at my tears and striking the sea with hastening oars.
4 of 8
per tibi nunc ipsum (nec enim praesentior illo est deus) aduiro, tam me tibi vera referre quam veri aiora fide.
now by the time the god himslef i swear to you (for no god is more present and attentive than him) that i am telling you words as true as tehy are greater than credibility in their truthfulness:
5 of 8
stetit aequore puppis haud aliter quam si siccum navale teneret.
the ship stood still in the sea just as if a dry dock was holding it.
6 of 8
illi admirantes remorum in verbere perstant velaque deducunt geminaque ope currere temptant.
they, wondering, persist in the beating of the oars and they bring down the sails and they try to make progress with twin power.
7 of 8
impediunt hederae remos nexuque recurvo serpunt et gravidis distinguat vela corymbis.
Ivy impedes the oars and with curving coil creeps and outlines the sails with heavy clusters of berries.
8 of 8

Other cards in this set

Card 2

Front

then the gd, playfully, as if only then he at last realised the trick, looks out at the sea from the curved stern, and, like a man weeping, he says, "these are not the shores you promised me, sailors. this is not the land i asked for.

Back

tum deus illudens, tamquam modo denique frauem senserit, e puppi pontum prospectat adunca et flenti similis "non haec mihi terra rogata est.

Card 3

Front

for what deed have i deserved this? what glory is yours, if you, many young men, decieve one boy?"

Back

Preview of the back of card 3

Card 4

Front

i was weeping for a long time already: the unholy band is laughing at my tears and striking the sea with hastening oars.

Back

Preview of the back of card 4

Card 5

Front

now by the time the god himslef i swear to you (for no god is more present and attentive than him) that i am telling you words as true as tehy are greater than credibility in their truthfulness:

Back

Preview of the back of card 5
View more cards

Comments

No comments have yet been made

Similar Latin resources:

See all Latin resources »See all Latin Literature resources »