Medea Passage 28

?
  • Created by: Lydia22
  • Created on: 16-08-19 23:23
Ἰάσων
jason
1 of 7
ἀλλ᾽ οὐ γὰρ ἄν σε μυρίοις ὀνείδεσιν δάκοιμι: τοιόνδ᾽ ἐμπέφυκέ σοι θράσος: ἔρρ᾽, αἰσχροποιὲ καὶ τέκνων μιαιφόνε.
But since ten thousand insults of mine would fail to sting you—such is your native impudence—be gone, doer of disgraceful deeds and murderer of your children!
2 of 7
ἐμοὶ δὲ τὸν ἐμὸν δαίμον᾽ αἰάζειν πάρα, ὃς οὔτε λέκτρων νεογάμων ὀνήσομαι, οὐ παῖδας οὓς ἔφυσα κἀξεθρεψάμην ἕξω προσειπεῖν ζῶντας ἀλλ᾽ ἀπώλεσα.
Mine is a fate to bewail: I shall never have the benefit of my new bride, nor will I be able to speak to my children alive, the children I begot and raised, but have lost them.
3 of 7
Μήδεια
medea
4 of 7
μακρὰν ἂν ἐξέτεινα τοῖσδ᾽ ἐναντίον λόγοισιν, εἰ μὴ Ζεὺς πατὴρ ἠπίστατο οἷ᾽ ἐξ ἐμοῦ πέπονθας οἷά τ᾽ εἰργάσω:
Long would have been the speech I had made in reply to these words of yours if Father Zeus did not know clearly what kind of treatment you have had from me and how you have repaid it.
5 of 7
σὺ δ᾽ οὐκ ἔμελλες τἄμ᾽ ἀτιμάσας λέχη τερπνὸν διάξειν βίοτον ἐγγελῶν ἐμοὶ οὐδ᾽ ἡ τύραννος, οὐδ᾽ ὅ σοι προσθεὶς γάμους Κρέων ἀνατεὶ τῆσδέ μ᾽ ἐκβαλεῖν χθονός.
You were not going to cast aside my bed and then spend a pleasant life laughing at me, no, nor the princess either, nor was Creon, who offered you his daughter, going to exile me with impunity.
6 of 7
πρὸς ταῦτα καὶ λέαιναν, εἰ βούλῃ, κάλει καὶ Σκύλλαν ἣ Τυρσηνὸν ᾤκησεν πέτραν: τῆς σῆς γὰρ ὡς χρῆν καρδίας ἀνθηψάμην.
Call me a she-lion, then, if you like and Scylla, dweller on the Tuscan cliff. For I have touched your heart in the vital spot.
7 of 7

Other cards in this set

Card 2

Front

But since ten thousand insults of mine would fail to sting you—such is your native impudence—be gone, doer of disgraceful deeds and murderer of your children!

Back

ἀλλ᾽ οὐ γὰρ ἄν σε μυρίοις ὀνείδεσιν δάκοιμι: τοιόνδ᾽ ἐμπέφυκέ σοι θράσος: ἔρρ᾽, αἰσχροποιὲ καὶ τέκνων μιαιφόνε.

Card 3

Front

Mine is a fate to bewail: I shall never have the benefit of my new bride, nor will I be able to speak to my children alive, the children I begot and raised, but have lost them.

Back

Preview of the back of card 3

Card 4

Front

medea

Back

Preview of the back of card 4

Card 5

Front

Long would have been the speech I had made in reply to these words of yours if Father Zeus did not know clearly what kind of treatment you have had from me and how you have repaid it.

Back

Preview of the back of card 5
View more cards

Comments

No comments have yet been made

Similar Classical Greek resources:

See all Classical Greek resources »See all Literature resources »