Cicero Pro Caelio 63

?
  • Created by: Lydia22
  • Created on: 05-12-19 22:20
atque equidem vehementer exspectabam quinam isti viri boni testes huius manifesto deprehensi veneni dicerentur; nulli enim sunt adhuc nominati.
And, in truth, I was waiting eagerly to see who those virtuous men were, who would be stated to have been witnesses of this poison having been so clearly detected. For none have been named as yet.
1 of 9
sed non dubito quin sint pergraves, qui primum sint talis feminae familiares, deinde eam provinciam susceperint
But I have no doubt that they are men of very high authority indeed, as, in the first place, they are the intimate friends of such a woman; and, in the second place, they took upon themselves that share of the business,—
2 of 9
ut in balneas contruderentur, quod illa nisi a viris honestissimis ac plenissimis dignitatis, quam velit sit potens, numquam impetravisset.
that, namely, of being thrust down into the baths; which she, even were she as powerful as she could possibly wish to be, could never have prevailed on any men to do, except such as were most honourable men, and men of the very greatest natural
3 of 9
(...)
dignity.
4 of 9
sed quid ego de dignitate istorum testium loquor? virtutem eorum diligentiamque cognoscite. 'in balneis delituerunt.' Testis egregios! 'dein temere prosiluerunt.'
But why do I speak of the dignity of those witnesses? Learn yourselves how virtuous and how scrupulous they are. They lay in ambush in the baths. Splendid witnesses, indeed! Then they sprung out precipitately.
5 of 9
homines temperantis! sic enim fingitis, cum Licinius venisset, pyxidem teneret in manu, conaretur tradere, nondum tradidisset, tum repente evolasse istos praeclaros testis sine nomine;
Omen entirely devoted to their dignity! For this is the story that they makeup: that when Licinius had arrived, and was holding the box of poison in his hand, and was endeavouring to deliver it to them, but had not yet delivered it, then all on a
6 of 9
(...)
sudden those splendid nameless witnesses sprung out;
7 of 9
Licinium autem, cum iam manum ad tradendam pyxidem porrexisset, retraxisse atque ex illo repentino hominum impetu se in fugam coniecisse.
and that Licinius, when he had already put out his hand to give them over the box of poison, drew it back again, and, alarmed at that an expected onset of men, took to his heels.
8 of 9
O magnam vim veritatis, quae contra hominum ingenia, calliditatem, sollertiam contraque fictas omnium insidias facile se per se ipsa defendat!
O how great is the power of truth! which of its own power can easily defend itself against all the ingenuity, and cunning, and wisdom of men, and against the treacherous plots of all the world.
9 of 9

Other cards in this set

Card 2

Front

sed non dubito quin sint pergraves, qui primum sint talis feminae familiares, deinde eam provinciam susceperint

Back

But I have no doubt that they are men of very high authority indeed, as, in the first place, they are the intimate friends of such a woman; and, in the second place, they took upon themselves that share of the business,—

Card 3

Front

ut in balneas contruderentur, quod illa nisi a viris honestissimis ac plenissimis dignitatis, quam velit sit potens, numquam impetravisset.

Back

Preview of the front of card 3

Card 4

Front

(...)

Back

Preview of the front of card 4

Card 5

Front

sed quid ego de dignitate istorum testium loquor? virtutem eorum diligentiamque cognoscite. 'in balneis delituerunt.' Testis egregios! 'dein temere prosiluerunt.'

Back

Preview of the front of card 5
View more cards

Comments

No comments have yet been made

Similar Classics resources:

See all Classics resources »See all Literature resources »