557-577 Pentheus and Bacchus

HideShow resource information
cogam assumptumque patrem commentaque sacra fateri
Will force to confess both an assumed father and fabricated rites
1 of 11
an satis Acrisio est animi contemnere vanum numen et Argolicas venienti claudere portas
If there is enough of courage in Acrisius to despise the empty Divinity and to shut the doors of Argos against his coming,
2 of 11
Penthea terrebit *** totis advena Thebis? ite citi" (famulis hoc imperat), "ite ducemque
Will this new comer terrify (ME) Pentheus with all of Thebes? “Go quickly" (he commands this to the servants), “go and their leader
3 of 11
attrahite huc vinctum. iussis mora segnis abesto. hunc avus, hunc Athamas, hunc cetera turba suorum
drag him bound to here. May tardy delay be absent from my orders Him (Pentheus), his grandfather, Athamas, and the rest of the crowd of his peoples
4 of 11
corripiunt dictis frustraque inhibere laborant. acior admonitu est, irraturque retenta
Criticise with their words, and in vain they work at restraining him. He (Pentheus) is fiercer because of their warning, and his madness is provoked by their restraint
5 of 11
et crescit rabies moderaminaque ipsa nocebant.
And it grows and their very efforts to moderate him recoil.
6 of 11
sic ego torrentem, qua nil obstabat eunti, lenius et modico strepitu decurrere vidi;
Thus I (Ovid) saw a torrent, where nothing was blocking its passing Run down more gently and with modest din
7 of 11
at quacumque trabes obstructaque saxa tenebant, spumeus et fervens et ab obice saevior ibat
But wherever timbers and rocks were getting in its way and holding it back, Foaming and seething and more savage from the obstruction it was going
8 of 11
ecce cruentati redeunt et, Bacchus ubi esset, quaerenti domino Bacchum vidisse negarunt.
Behold they return all bloody and to their master asking where Bacchus is They say they have not seen Bacchus
9 of 11
"hunc" dixere "tamen comitem faculumque sacrorum cepimus" et tradunt manibus post terga ligatis
They said “But we have captured his companion and an attendant of the sacred rites” And they hand over, with his hands tied behind his back
10 of 11
sacra dei quendam Tyrrhena gente secutum
A certain man of Etruscan race, a follower of the sacred rites of the god (Bacchus)
11 of 11

Other cards in this set

Card 2

Front

If there is enough of courage in Acrisius to despise the empty Divinity and to shut the doors of Argos against his coming,

Back

an satis Acrisio est animi contemnere vanum numen et Argolicas venienti claudere portas

Card 3

Front

Will this new comer terrify (ME) Pentheus with all of Thebes? “Go quickly" (he commands this to the servants), “go and their leader

Back

Preview of the back of card 3

Card 4

Front

drag him bound to here. May tardy delay be absent from my orders Him (Pentheus), his grandfather, Athamas, and the rest of the crowd of his peoples

Back

Preview of the back of card 4

Card 5

Front

Criticise with their words, and in vain they work at restraining him. He (Pentheus) is fiercer because of their warning, and his madness is provoked by their restraint

Back

Preview of the back of card 5
View more cards

Comments

No comments have yet been made

Similar Latin resources:

See all Latin resources »See all Metamorphoses resources »