Sonnet 116 (William Shakespeare) translation

HideShow resource information
  • Created by: Hannah K
  • Created on: 15-05-11 18:07

This is a translation of Sonnet 116 by William Shakespeare into modern English to help you understand the poem:

Don't let me allow hindrances to two people who really love each other.

Love isn't love if it changes when it finds change or changes because something wants it to end.

Oh no! It's permanent (a



this is more confusing than the original, sorry

Similar English Literature resources:

See all English Literature resources »See all Sonnets resources »