The final stanza of the poem is the writer's DREAM-1 Dreamt "overnight" but also a "dream" she wants to happen (body regenerates)- where her mother tongue grows back and "pushes the other tongue aside". She ends triumphantly asserting that "Everytime I think I;ve forgotten/I think I've lost the mother tonuge/it BLOSSOMS OUT OF MY MOUTH". Ending AMBIGUOUS, only in dream that she can find her mother tongue. However, she argues the case that when she thinks she had lost it, IT CAN BE FOUND AGAIN.
At end of poem- EXTENDED METAPHOR- where the regenrating tongue is likened to a PLANT vut back to a stump, which grows and eventually buds "BLOSSOMS OUT OF MY MOUTH"-as if her mother tongue is EXOTIC, FRAGRANT as a flower.
FORM- Flower metaphor for the tongue, used as a convensional metaphor for speech. She demonstartes this problem showing both MOTHER AND FOREIGNT TONGUE.
English and Gujarati- COEXIST----IRONIC, BOTH USED TOGETHER
LINK WITH- 'Presents from my aunts in Pakistan' - Language
- 'Unrelated Incidents' and 'Half-Caste'-Language, Phonetics, Identity and race, Non-Standard E.
Comments
No comments have yet been made