First 296 words of the document:
TRANSLATION OF POETRY SET TEXTS
I hate and I love. Perhaps you ask why I do this. I do not know, but I feel it happening and I
am in torment.
CAN SHE BE FAITHFUL?
My life, you promise me that this love of ours will be pleasant and everlasting. Great gods,
grant that she can promise truly and says it sincerely and from the heart, so that we may be
allowed to extend for our whole lives this lifelong pact of holy friendship.
You are difficult, easy going, likewise pleasant, sour I can live neither with you or without
OVID PICKS A FAVOURITE AT THE RACES
I do not sit a fan of thoroughbred horses however I pray that he whom you support wins. I
have come to speak with you and sit with you so that you should be aware of the love that
You watch the races, I watch you: each of us watches what pleases and each feasts his or
her eyes. O, whoever you support, lucky driver of horses! Therefore has he had the good
luck to be of concern to you? If I should have this good luck, after the horses were sent
from the sacred starting gate, I shall press resolutely being carried along, and at one time I
shall slacken the reins, at another time I shall mark their backs with a whip, now I shall graze
the turning post with my inner wheel. If as I race I catch sight of you I shall stop, and the
slackened reins will drop from my hands.
HOW MANY KISSES?
Other pages in this set
Here's a taster:
You ask, Lesbia, how many of your kisses are enough and more than enough gor me. As
great as the number as the grains of Libyan sand that lies at silphium producing Cyrene
between the oracle of sultry Jove and the sacred tomb of old Battus or as many as the stars,
when night is quiet, that see the secret loves of men.…read more